זה זמן רב אשר מוסר כליותי ירדפני יום יום, לצאת מגדרי ולחבר איזה חיבור יסודי בדבר נשמת היהדות והדת ובידיעת מקוריות חכמת הקבלה ולהפיצו בקרב העם, באופן שישיגו מתוכו הכרות והבנה בכלל הדברים העומדים ברומו של עולם כראוי, באופיים וצביונם האמיתי. Durante mucho tiempo me he llenado de punzadas de conciencia que me empujaban a ir más allá de mis propias barreras y escribir un ensayo sobre el alma del Judaísmo, la religión y el conocimiento de los orígenes de la sabiduría de la Kabbalah y distribuirlo en público para que personas obtengan el conocimiento apropiado y un entendimiento general de estos temas tan importantes, de acuerdo con su verdadera naturaleza y carácter.
ולפנים בישראל בטרם שנתגלתה בעולם מלאכת הדפוס, לא היו בקרבנו ספרים מזויפים בעניינים הנוגעים לנשמת היהדות וכו'. משום שכמעט לא היה בקרבנו איזה מחבר בלתי אחראי על דבריו. והיה זה מטעם פשוט: כי אדם בלתי אחראי, הנה על פי רוב איננו מהמפורסמים. לפיכך אם במקרה יצא אחד והעיז פניו לחבר חיבור כזה, הרי לא היה כדאי לשום מעתיק להעתיק את ספרו כי לא ישלמו לו בעד טרחתו שהיה עולה כרגיל סכום חשוב, ונמצא מאליו שהיה משפטו חרוץ להאבד מתוך הקהל. En épocas pasadas, antes de que la imprenta fuera disponible en el mundo, en el mundo Judio, no existían libros falsos sobre el alma del judaísmo y temas similares, ya que no teníamos autores irresponsables en sus maneras de escribir y sus palabras. La razón es simple: en la mayoría de los casos, una persona irresponsable no es famosa. Así, si por casualidad alguien se atreviera a escribir una composición semejante, a ningún copiador le resulta beneficioso copiar el libro, porque no sería compensado por su trabajo, que suele llegar a una suma significativa. Así, estaría destinado a perderse entre la multitud.
ובעת ההיא גם יודעי דבר לא היה להם שום ענין ותביעה לחבר ספרים מסוג הנ"ל, משום שהידיעות הללו אינן נחוצות להמון העם. אלא להיפך, היה להם ענין להסתיר הדבר בחדרי חדרים, מטעם "כבוד אלהים הסתר דבר". כי נצטווינו להסתיר את נשמת התורה והעבודה מאותם שאינם צריכים לה או אינם כדאים לה, ולא לזלזל בה להציגה בחלונות ראווה לעומת תאוותם של המסתכלים בארובות או בעלי התפארות. כי כן כבוד אלהים מחייב אותנו. En esa época, ni siquiera aquellos con mucha sabiduría tenían interés o se les exigía que fueran autores de este tipo de libros, ya que estos conocimientos no son necesarios para la persona promedio. Al contrario, tenían interés en mantener los asuntos ocultos ya que “Es la gloria de Dios mantener oculto el asunto” (Proverbios 25:2) ya que fuimos ordenados a ocultar el alma de la Tora y servicio de quienes no lo necesitan o no lo merecen, y para no despreciar y exhibirlo para el interés de aquellos que son arrogantes y tienen una vista limitada, ya que estamos en deuda con la gloria de Dios.
אולם מעת שמלאכת הדפוס נתפשטה בעולם, ואין המחברים צריכים יותר למעתיקים דבריהם ונתבטל מחירו הגבוה של הספר – הנה עם זה הוכנה הדרך גם למחברים בלתי אחראים למעשיהם, לעשות ספרים לכל אַוַּת נפשם לפרנסה ולכבוד וכדומה, ואת עצם מעשה ידיהם אינם מביאים בחשבון כלל ולפועל ידיהם לא יביטו כלל. Pero ahora el arte de la imprenta se ha esparcido por todo el mundo, los autores ya no necesitan copiadores, y el alto precio de libros ha caído significativamente. Esto, sin embargo, abrió las puertas para que autores irresponsables escribieran libros como gusten, por su propio beneficio, gloria o cosas del estilo. No examinan sus propias acciones; ni consideran sus obras.
ומעת ההיא התחילו להתרבות הספרים גם מן הסוג האמור לעיל. אשר בלי שום לימוד וקבלה פה אל פה מרב מוסמך לכך, ואפילו בחסרון ידיעה בכל אותם הספרים הקדמונים שיש להם שייכות לסוג הזה, הולכים ומוציאים סברות מדמם ובשרם עצמם ומכל בּוּקֵי סְרִיקֵי1בּוּקֵי סְרִיקֵי – קנקנים ריקים, כלומר דברי הבל שאין בהם ממש., ותולין הדברים ברומו של עולם לצייר בזה נשמת האומה וכל אוצרה הכביר. וככסילים לא ידעו להיזהר, גם אין להם דרך לידע זאת אשר מביאים לדורות דעות משובשות. ובתמור (תמורת) תאוותיהם הקטנטנות, חוטאים ומחטיאים את הרבים לדורות. Desde entonces se empezaron a proliferar libros de ese estilo, que no implican ningún estudio de la Kabbalah ni la transmisión oral de un rabino cualificado. Incluso sin el conocimiento de todos esos libros antiguos que se relacionan al tema, sus autores producen suposiciones de su propia carne y sangre, que contienen falsedades ociosas. Atribuyen las palabras a ideas muy elevadas para moldear así el alma de la nación y su inmenso tesoro. Como necios, no saben tener cuidado; ni tienen manera de saber que están introduciendo opiniones erróneas a generaciones. A cambio de sus minúsculos deseos, pecan y hacen pecar a las próximas generaciones.
ולאחרונה העלו צחנם מעלה מעלה. כי גם תקעו את ציפורניהם בחכמת הקבלה, מבלי משׂים אשר חכמה זאת נמצאת סגורה ומסוגרת באלף עִזְקָאוֹת2עִזְקָא – טבעת (מנעול). עד היום הזה, עד אשר אין יוצא ובא בתוכה להבין אף מילה אחת במשמעה הראוי, ואין צריך לומר איזה קשר בין מילה לחברתה. כי בכל הספרים האמיתיים שנתחברו עד היום, אין בהם זולת רמזים דקים, אשר בדוחק גדול המה מספיקים רק בשביל תלמיד מבין מדעתו לקבל פירושם מפי חכם מקובל ומוסמך לכך. והנה גם 'שָׁמָּה קִנְּנָה קִפּוֹז וַתְּמַלֵּט וּבָקְעָה וְדָגְרָה בְצִלָּהּ'3קִפּוֹז – עוף השוכן בחורבות. ופירוש הפסוק כך הוא: שָׁמָּה (במקומות החרבים) קִנְּנָה, תעשה לעצמה קן ומקום מדור. וַתְּמַלֵּט, תטיל ביציה. וּבָקְעָה, תבקעם להוציא האפרוחים. וְדָגְרָה בְצִלָּהּ, תקרא בקול למשוך האפרוחים אליה להסתירם בצלה כדרך העופות (ישעיה לד, טו, ע"פ מצודות). ונתרבו בימינו אלה חוֹבְרֵי חָבֶר4חוֹבְרֵי חָבֶר – מחברי חיבורים. לשון נופל על לשון מהכתוב (דברים יח, יא): "וחובר חבר", והוא מין כישוף שמצרף נחשים או עקרבים יחדיו למקום אחד (רש"י). אשר עושים שם מטעמים כאלה שהמה לגועל נפש לכל המסתכלים בהם. Últimamente, su potencia se ha elevado, porque se han hundido en la sabiduría de la Kabbalah, sin darse cuenta de que esta sabiduría ha estado profundamente oculta hasta el día de hoy. Nadie puede ni salir ni entrar en ella, entender el significado correcto de una sola palabra, o, sin falta de decirlo, la conexión entre palabras. Todos los libros que se escribieron hasta ahora contienen indicios sutiles que apenas y son suficientes solo para estudiantes que entienden por sí mismos cuando reciben una interpretación de un Kabbalista sabio que tiene la autoridad para enseñar y compartirla. Incluso “Allí el búho anidará y pondrá sus huevos, los incubará y juntará su cría bajo su sombra” (Isaías 34:15). Hoy en día, hay muchos prestidigitadores que inventan teorías que la gente encuentra repugnantes.
ויש מהם שיפליגו עוד לעלות על ראש הפסגה5לשון שנאמרה אצל משה רע"ה: עלה ראש הפסגה וגו' (דברים ג, כז)., ולוקחים להם מקום הראוי לראשי הדורות. שעושים עצמם כיודעים לברר בין ספרי הקדמונים והראשונים ז"ל, להורות לציבור איזה ספר ראוי להגות בו ואיזה ספר שאינו כדאי לטפל בו משום שמלא דברי הזיה ח"ו, 'וּכְדַי בזיון וקצף', כי עד עתה היתה מלאכת הבירור הזו מיוחסת ומוגבלת רק לאחד מעשרה ראשי דורות, ועתה נבערים יתעללו בה. Algunos de ellos incluso se suben a la cima de la montaña, ocupando un lugar apropiado solo para los líderes de la generación. Pretenden ser lo suficientemente sabios para escoger entre los libros de autores antiguos y recientes e instruir al público sobre qué libro es digno de ser leído y qué libro no es ni digno de ser considerado porque está lleno de ideas ilusas, Dios no lo quiera, y “ Así habrá desprecio e ira en la abundancia” (Ester 1:18). Hasta ahora, el trabajo de elegir era atribuida y accesible solo a uno de cada diez líderes generacionales; y ahora los ignorantes la abusan.
ולפיכך נשתבשה מאד דעת הצבור בתפיסת עניינים האלה. ועוד נוסף, כי נעשה ונברא בחינת אויר (אוירה) של קלות הדעת, וכל אחד מוצא בעצמו אשר די לו רק סקירה אחת בשעת הפנאי להתבונן ולבקר בדברים הנשגבים האלו, וטסים כל עולם החכמה הגבוה ומקוריות נשמת היהדות בטיסה אחת כמו המלאך הנודע6כמו המלאך הנודע – ראה גמ' ברכות ד, ב., ומוציאים מסקנות כל אחד לפי הֲלַך רוחו. Por lo tanto, el público pierde la cabeza cuando se trata de comprender tales asuntos. Además, esto creó una atmósfera de ligereza, y cada persona cree que una sola ojeada en un momento de tiempo libre, es suficiente para observar y visitar temas tan elevados. Recorren todo el mundo de la sabiduría y los orígenes del alma del judaísmo, de un solo golpe, como el conocido ángel.
אלה הן הסיבות שהוציאו אותי מחוץ לגדרי, והחלטתי כי עת לעשות לה' ולהציל מה שאפשר עוד להציל. וקבלתי על עצמי לגלות שיעור מסוים מ[הידיעות] המקוריות הנוגעות לסוג האמור, ולהפיצו בקרב העם. Y llegan a conclusiones, cada uno según su estado de ánimo. Estas son las razón por las que me enoje mucho y decidí “Es hora de actuar para Dios” (Salmos 119:126) y salvar lo que aún puede salvarse. Me encargue de revelar hasta cierto punto el origen que pertenece a este conocimiento y publicarlo entre la gente.